Sisu 2022 REPACK2 2160p UHD Blu-ray Remux DV HDR HEVC TrueHD Atmos 7 1-CiNEPHiLES

added

When an ex-soldier who discovers gold in the Lapland wilderness tries to take the loot into the city, German soldiers led by a brutal SS officer battle him.

Year: 2022
Duration: 91 min
Release date: Friday 28th April 2023
Genre: Action, Thriller, War

    

Rating

6.9/10
(118000 Votes)

0
    
Your Rating

Stars:
Jorma Tommila, Aksel Hennie, Jack Doolan, Mimosa Willamo, Onni Tommila, Tatu Sinisalo, Wilhelm Enckell, Vincent Willestrand

Sisu.2022.REPACK2.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.Atmos.7.1-CiNEPHiLES

---GENERAL----
SIZE............: 63.1 GiB
RUNTIME.........: 1 h 31 min

---VIDEO----
Codec...........: HEVC, Main 10@L5.1@High Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU,
no metadata compression,
Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Resolution......: 3840x2160
Bit rate........: 95.0 Mb/s
Frame rate......: 23.976 FPS
Color primaries.: BT.2020

---AUDIO----
Format..........: Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Channels........: 8
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 2,845 kb/s
Language........: English (Dolby Atmos 7.1 Mix)

---AUDIO (#2)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 6
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 640 kb/s
Language........: English (Compatibility Track)

---AUDIO (#3)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 2
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 192 kb/s
Language........: Finnish (Commentary by director/writer Jalmari Helander and producer Petri Jokiranta)

SUBTITLES.......: English (Forced)
SUBTITLES.......: English (Forced / PGS)
SUBTITLES.......: English (US) (American)
SUBTITLES.......: English (GB) (British)
SUBTITLES.......: English (GB) (British / PGS)
SUBTITLES.......: English (US) (American / SDH)
SUBTITLES.......: English (GB) (British / SDH)
SUBTITLES.......: English (GB) (British / SDH /PGS)
SUBTITLES.......: Arabic
SUBTITLES.......: Bulgarian
SUBTITLES.......: Chinese (Simplified)
SUBTITLES.......: Chinese (Traditional)
SUBTITLES.......: Czech
SUBTITLES.......: Danish
SUBTITLES.......: Danish (PGS)
SUBTITLES.......: Dutch (PGS)
SUBTITLES.......: Estonian
SUBTITLES.......: Estonian (PGS)
SUBTITLES.......: Filipino
SUBTITLES.......: Finnish
SUBTITLES.......: Finnish (PGS)
SUBTITLES.......: Finnish (SDH)
SUBTITLES.......: Finnish (SDH / PGS)
SUBTITLES.......: French (FR) (Metropolitan)
SUBTITLES.......: French (FR) (Metropolitan / PGS)
SUBTITLES.......: German
SUBTITLES.......: German (PGS)
SUBTITLES.......: Greek
SUBTITLES.......: Hebrew
SUBTITLES.......: Hungarian
SUBTITLES.......: Indonesian
SUBTITLES.......: Italian
SUBTITLES.......: Italian (PGS)
SUBTITLES.......: Japanese
SUBTITLES.......: Latvian
SUBTITLES.......: Latvian (PGS)
SUBTITLES.......: Lithuanian
SUBTITLES.......: Lithuanian (PGS)
SUBTITLES.......: Malay
SUBTITLES.......: Norwegian
SUBTITLES.......: Norwegian (PGS)
SUBTITLES.......: Polish
SUBTITLES.......: Portuguese (BR) Portuguese (Brazilian)
SUBTITLES.......: Portuguese (BR) (Brazilian / SDH)
SUBTITLES.......: Portuguese (PT) Spanish (European)
SUBTITLES.......: Portuguese (PT) (European / PGS)
SUBTITLES.......: Romanian
SUBTITLES.......: Russian
SUBTITLES.......: Slovak
SUBTITLES.......: Slovenian
SUBTITLES.......: Spanish (ES) (Castilian)
SUBTITLES.......: Spanish (ES) (Castilian / PGS)
SUBTITLES.......: Spanish (Latin America) Spanish (Latin American)
SUBTITLES.......: Spanish (Latin America) (Latin American / PGS)
SUBTITLES.......: Spanish (Latin America) (Latin American / SDH)
SUBTITLES.......: Swedish
SUBTITLES.......: Swedish (PGS)
SUBTITLES.......: Thai
SUBTITLES.......: Turkish
SUBTITLES.......: Turkish (PGS)
SUBTITLES.......: Ukrainian
SUBTITLES.......: Vietnamese

Chapters........: Numbered

Release Notes:
[*]Source #1: M6 Video FRA UHD UHD Blu-ray (2026): Video, atmos, sub and chapters.
[*]Source #2: Lionsgate Films USA UHD Blu-ray (2023): Compatibility track and sub.
[*]Source #3: Sony Pictures EUR Blu-ray (2023): Additional subs.
[*]Source #4: Nordisk Film NOR Blu-ray (2023): Commentary and additional subs.
[*]Source #5, #6, #7, #8: Amazon, HMAX, iTunes, Netflix WEB-DL: Additional srts.

Used superior video from the M6 Video FRA UHD Blu-ray. This UHD, despite some more px crop doesn't suffer from the low pass filter on the Lionsgate and sports better fine detail plus doesn't have hardcoded subtitles like the USA UHD. There's also no french overlays, it's all in English.

Comparison: M6 Video FRA UHD Blu-ray, Lionsgate Films USA UHD Blu-ray

Demuxed with latest DGDemux and w/ merge DV function. The UHD however has the crop top and bottom set to 0 (no variables), when the whole movie should've been top 277 and bottom 277, so set the L5 area accordingly.

Now what previous remuxes have done is mux in the Atmos which has overdubbed Finnish narration at the start and so it lacks the English subs for that part. That's not really the true original audio, as the narration is in English in all other Blu-rays and UHD Blu-rays, the Lionsgate has English narration, so does the EUR Sony which was sold in several markets that don't have English as their primary language; The web also all have the English narration and the FRA UHD as stated on menu has the original Atmos with English narration. It doesn't make any sense having Finnish narration because all the maps and other stuff while narrating is in English. Like the sequel, narration has always been in english, but there's still Finnish and German parts spoken where the forced is required like all others.

So besides the FRA having the proper Atmos, it also has less rolloff than the other Atmos. However, its compatibility track is bit-starved and has more cutoff, so synced the compatibility from the USA UHD.

Still included the commentary from the NOR Blu-ray, it's in Finnish without subs, but since the size is minimal, there isn't an issue.

Atmos Comparisons: Slow.pics
Compatibility Track Comparisons: Slow.pics

All additional PGS were synced and tonempped to same % as the FRA UHD. Discarded the USA UHD English PGS since part of the forced subtitles is hardcoded on video; French sub is also same. Also discarded the French SDH on the FRA UHD as it was for the French dub. Srts also synced.

No named chapters in any source, so just used the FRA UHD ones since it all landed on I-frames, with a respective end credits stop added on said I-frame.